trampa


trampa
f.
1 trap.
2 trapdoor (trampilla).
3 trick (engaño).
caer en la trampa to fall into the trap
tender una trampa (a alguien) to set o lay a trap (for somebody)
hacer trampas to cheat
4 debt (deuda).
5 double-cross, frame-up, gin gin trap.
6 plant, misleading evidence.
* * *
trampa
nombre femenino
1 (abertura) trapdoor, hatch
2 (para cazar) trap, snare
3 figurado (engaño) fiddle; (truco) trick
4 figurado (deuda) debt
5 MILITAR (emboscada) ambush
\
FRASEOLOGÍA
caer en la trampa to fall into the trap
hacer trampa / hacer trampas to cheat
sin trampa ni cartón familiar real
tender una trampa to set a trap, lay a trap
tiene trampa there's a catch
* * *
noun f.
1) trap
2) trick
* * *
SF
1) [para cazar] trap; (=lazo) snare

trampa explosiva — (Mil) booby trap

trampa mortal — death trap

trampa para ratas — rat trap

2) (=engaño) trap

no vayas, es una trampa — don't go, it's a trap

esto tiene trampa, aquí hay trampa — there's a catch here

caer en la trampa — to fall into the trap

coger a algn en la trampa — to catch sb lying

tender una trampa a algn — to set o lay a trap for sb

ni trampa ni cartón —

este contrato no tiene ni trampa ni cartón — there's no hidden catch in this contract

3) [en el juego]

¡eso es trampa! — that's cheating!

hacer trampa(s) — to cheat

4) (=puerta) trapdoor; [de mostrador] hatch
5) (Golf) bunker, sand trap (EEUU)
6) (Com) bad debt
7) (=bragueta) fly
* * *
femenino
a) (para animales) trap; (de lazo) snare
b) (ardid) trap

caer en la trampa — to fall into the trap

le tendieron una trampa — they laid o set a trap for him

c) (en el juego)

hacer trampa(s) — to cheat

* * *
= pitfall, trap, snare, catch, ambush, entrapment, chicanery, trick, gaff, kicker.
Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
Ex. This article discusses benefits along with goals to be aimed for and traps to be avoided.
Ex. Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.
Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
Ex. Although 'Ambush' will be published in hardcover in several international markets, including Brazil, France and Spain, it will available only in audio format in the USA.
Ex. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.
Ex. With zeal, perseverance, charm, and even chicanery, they recruited and trained the 1st users.
Ex. But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.
Ex. There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.
Ex. The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
----
* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.
* caer en una trampa = tumble into + pitfall.
* caza con trampas = trapping.
* hacer trampa = fiddle.
* ordenador trampa = honeypot.
* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.
* trampa de la pobreza = poverty trap.
* * *
femenino
a) (para animales) trap; (de lazo) snare
b) (ardid) trap

caer en la trampa — to fall into the trap

le tendieron una trampa — they laid o set a trap for him

c) (en el juego)

hacer trampa(s) — to cheat

* * *
= pitfall, trap, snare, catch, ambush, entrapment, chicanery, trick, gaff, kicker.

Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.

Ex: This article discusses benefits along with goals to be aimed for and traps to be avoided.
Ex: Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.
Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
Ex: Although 'Ambush' will be published in hardcover in several international markets, including Brazil, France and Spain, it will available only in audio format in the USA.
Ex: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.
Ex: With zeal, perseverance, charm, and even chicanery, they recruited and trained the 1st users.
Ex: But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.
Ex: There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.
Ex: The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.
* caer en una trampa = tumble into + pitfall.
* caza con trampas = trapping.
* hacer trampa = fiddle.
* ordenador trampa = honeypot.
* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.
* trampa de la pobreza = poverty trap.

* * *
trampa
feminine
1 (para animales) trap; (de lazo) snare
2 (ardid) trap
no caí en la trampa I didn't fall into the trap, I didn't fall for it (colloq)
me tendieron una trampa they laid o set a trap for me
ni trampa ni cartón (Esp): no hay/no tiene ni trampa ni cartón there's no catch
mira, sin trampa ni cartón now as you can see, there's no trick o there's nothing up my sleeve
3
(en el juego): eso es trampa that's cheating
hacer trampa(s) to cheat
* * *

 

trampa sustantivo femenino
a) (para animales) trap;

(de lazo) snare
b) (ardid) trap;

le tendieron una trampa they laid o set a trap for him

c) (en el juego):

hacer trampa(s) to cheat;

eso es trampa that's cheating
trampa sustantivo femenino
1 trap
caer en la trampa, to fall into the trap
tender una trampa, to set a trap
2 (puerta en el suelo, techo, trampilla) trap door
3 (fullería, fraude) fiddle: eso es hacer trampa, that's cheating
hizo una trampa en la declaración de Hacienda, he fiddled his tax return, US he cheated on his tax return
4 (deuda) debt
'trampa' also found in these entries:
Spanish:
cebar
- engaño
- red
- tender
- tongo
- caer
- cepo
- encerrona
- ratonera
- valer
English:
bluff
- booby trap
- cheat
- entrap
- fiddle
- frame
- free
- lay
- pitfall
- set
- set up
- snare
- trap
- trick
- walk into
- booby
- catch
- gimmick
- pit
* * *
trampa nf
1. [para cazar] trap;
la trampa del fuera de juego [en fútbol] offside trap
2. [trampilla] trapdoor
3. [engaño] trick;
caer en la trampa to fall into the trap;
tender una trampa (a alguien) to set o lay a trap (for sb);
Comp
sin trampa ni cartón: ha ganado el premio sin trampa ni cartón he won the prize fair and square;
en este espectáculo no hay trampa ni cartón everything you see in this show is for real
4. [en juegos]
eso es trampa that's cheating;
hacer trampas to cheat
5. [deuda] debt
6. [en golf] hazard
* * *
trampa
f
1 trap;
caer en la trampa fall into the trap;
tender una trampa tb fig set o
lay a trap
2 (truco) scam fam , trick;
hacer trampas cheat
* * *
trampa nf
1) : trap
2)
hacer trampas : to cheat
* * *
trampa n trap
le tendieron una trampa they set a trap for him
hacer trampas to cheat

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Trampa — para osos. Una trampa es un dispositivo o una táctica prevista para dañar, capturar, detectar, o incomodar a un intruso. Las trampas pueden ser objetos físicos, tales como jaulas, o metafóricos como acertijos o adivinanzas. Cont …   Wikipedia Español

  • trampă — TRÁMPĂ, trampe, s.f. (reg.) Schimb în natură; troc. ♦ (fam.) Aranjament, afacere (prin intermediari). ♢ expr. A face (cuiva) trampa = a mijloci cuiva o afacere, o întâlnire etc. [var.: treámpă s.f.] – Din tc. trampa. Trimis de claudia, 13.09.2007 …   Dicționar Român

  • trampa — (De la onomat. tramp, gemela de trap). 1. f. Artificio para cazar, compuesto ordinariamente de una excavación y una tabla que la cubre y puede hundirse al ponerse encima el animal. 2. Puerta en el suelo, para poner en comunicación cualquier parte …   Diccionario de la lengua española

  • trampa — trampá vb., ind. prez. 1 sg. trampéz, 3 sg. şi pl. trampeáză Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  A TRAMP//Á trampaéz tranz. livr. rar 1) A uda din abundenţă; a umple în toată masa (cu un lichid …   Dicționar Român

  • trampa — trȃmpa ž DEFINICIJA 1. trg. pov. oblik trgovine pri kojoj se razmjena dobara vrši bez novca; zamjena, razmjena predmeta ili dobara, usp. barter 2. ugovor o zamjeni ONOMASTIKA pr. (nadimačka): Trȃmpa (Ploče, Knin, Drniš), Tràmpetić (Zagreb)… …   Hrvatski jezični portal

  • trȃmpa — ž reg. 1. {{001f}}trg. pov. oblik trgovine pri kojoj se razmjena dobara vrši bez novca; zamjena, razmjena predmeta ili dobara 2. {{001f}}ugovor o zamjeni ✧ {{001f}}tur. ← tal …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • trampa — • trampa, gå, vandra, stiga, stampa, klampa …   Svensk synonymlexikon

  • trampa — s. f. 1. Excremento; sujidade. 2.  [Figurado] Bagatela; insignificância. 3.  [Antigo] Enredo; trapaça; engano; trama; alçapão …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • trampa — (Voz onomatopéyica.) ► sustantivo femenino 1 Cualquier utensilio o medio que sirve para capturar o matar animales: ■ el conejo quedó atrapado en la trampa del cazador . SINÓNIMO cepo red 2 Plan para engañar a una persona con el fin de conseguir… …   Enciclopedia Universal

  • trampa — s f 1 Dispositivo para cazar animales, ya sea hecho con un agujero tapado con hierba para que caigan en él, ya sea disponiendo otros mecanismos con un cebo: caer en una trampa, poner trampas 2 Puerta en el suelo, generalmente cubierta para que no …   Español en México

  • trampa — s. problema, ardid, subterfugio para engañar. ❙ «Pienso que hay trampa...» Juan Carlos Onetti, Dejemos hablar al viento, 1979, RAECREA. ❙ ▄▀ «Como era muy barato lo compré sin darme cuenta de que tenía trampa.» ❘ DRAE: «fig. Ardid para burlar o… …   Diccionario del Argot "El Sohez"


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.